Wednesday, September 26, 2012
Wang Lijun set a benchmark for lower bureaucrats in China
Soon after the news report, Wang Lijun, the ex-police chief in Chongqing, received a 15 prison sentence.
During the trial, Wang Lijun confessed to all the charges against him, including defection, abuse of power, taking bribes and bending the law for personal gain. Of course he had to, because everything had been predetermined. In China, the trial to elite politics often kept closed unless everything like the prosecution and confession, had been decided.
Some rumors online said that Wang Lijun once talked to Bo Xilai about his wife Gu Kailai's murder of the Briton, Neil Heywood, but Bo Xilai slapped him and told him to mind his own business only, which was said to be the No.1 reason for Wang Lijun to defect.
This rumor, whatever it was really true or not, indicated a truth that in China, lower bureaucrats always were treated as slave-like servants to higher bureaucrats as masters. Why so? Because in such a dictatorship, every bureaucrat serves their senior chief rather than serving the people, and their career path is controlled by their senior chief, which results in this master-servant relationship.
Wang Lijun set a very good benchmark for lower bureaucrat in China, as even your boss treats you like a slave, they may not be satisfied and may probably want more. If you, as a slave-like lower bureaucrat, have a line, your boss may cross the line sooner or later. -- What are you going to do then? Just find a US embassy nearby.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
[图说] 铭记并不违规 (02.15)
免责声明: 以下内容,有可能引起内心冲突或愤怒等不适症状。若有此症状自觉被误导者,请绕行。 若按捺不住看后症状特别明显,可自行前往CCAV等欢乐频道进行综合调理。其余,概不负责。 欢迎转载,和谐评论!看不到图请挂代理。 每天一图说,让我们更清楚地了解这个世界 【1】中国明确汽车启...
-
Remember the penis-like office building of People Daily , China's central mainstream newspaper? We talked about it before , and Jimmy Ki...
-
Deng Zhuodi, the only grandson of late Chinese leader Deng Xiaoping, was named deputy mayor of Pingguo County, Baise, Guangxi Province. ...
-
1.【给加沙人民选择的权力】 据美国之声:2025年6月15日内塔尼雅胡:加沙之所以被摧毁,是因为到处都被设置了陷阱,民众最终不得不撤离。 等我们来对抗这些恐怖分子时,这些装置就会引爆,造成我们士兵伤亡。我们的做法是使用超级炸药,引爆所有陷阱,这也是为什么会有那么多建筑物被摧...
No comments:
Post a Comment